アニメアニメBIZー

検索

clear.gif


カレンダー
バックナンバー

2006年02月07日
テレビ ][ 海外:米国 ]
clear.gif

 日本アニメと日本文化をパロデイーにして話題を呼んでいるアニメーション『カッパ・ミッキー Kappa Mikey』が、2月25日からアメリカで放映を開始する。
 放映するのは、アメリカではMTV系列の大手子供チャンネルのニックトゥーン、世界レベルではニッケルオデオン・インターナショナルとなる。アメリカでは、金曜日と土曜日のゴールデンタイムに放映するなど、かなりの力の入れようだ。

 物語は、往年の日本の人気アニメの主役に抜擢された主人公が、作品の人気を復活させつつも日本のカルチャーギャップに悩むというコメディーもの。ニッケルオデオンの元、アメリカのアニメーション制作会社アニメーションコレクティブが全編を手掛ける。
 こうした作品が大手放送局の目玉作品にされていること以上に面白いのは、この作品がアジア以外で制作された米国産初の『ANIME』として大きく宣伝されていることだ。
 日本アニメ以外のアニメーションが『ANIME』になるのかといった問題は、ここでは深くふれない。しかし、少なくともこの作品の制作者たちは、これがアニメだと考えているようだ。また、アジア以外の国で初めての『ANIME』と言うからには、韓国産や台湾産のアニメは前提として存在するのだろう。

 公式サイトで見る限り、当初公開されていたフラッシュアニメーションのトレラーよりも作画は大幅にクリーナップされている。主人公以外のキャラクターは、確かにアニメ的ではある。
 しかし、これをアニメと呼ぶべきかどうか、正直、何とも言えない。それは観る人の判断に任されるだろう。

 ニックトゥーンは、『スポンジボブ』や日本アニメからも影響を受けたとされる『AVATAR』などの人気アニメーション多数放映している大手子供チャンネルである。アメリカの子供向け市場に対する影響力は強い。
 しかし、これまで日本アニメは、ほとんど放映していない。そこで、今回、日本アニメより先に日本アニメのパロディアニメが大々的に売り出されるという奇妙な事態になっている。

 だが、これは現在のアメリカの放送局の日本アニメや「ANIME」に対する一般的な考え方を反映してもいるのだろう。つまり、アメリカの放送局が欲しいのは、マニア受けする日本アニメでなく、大衆受けする日本アニメ風の作品「ANIME」というわけである。
 そして、実際に日本アニメ風を取り入れたとされる『テーンタイタンズ』や『トータリー・スパイズ』が広い人気を獲得していることがそれを証明しているだろう。

カッパ・ミッキー公式サイト 
ニックトゥーン 
アニメーションコレクティブ 

clear.gif
posted by animeanime at 2006.02.07
clear.gif

http://animeanime.jp/blog/mt-tb.cgi/1158

初の米国産アニメ? カッパ・ミッキー放映開始(2/7):

» 日本アニメのパロディ米アニメ「カッパ・マイキー」アメリカ放送開始。 from 英語で!アニメ・マンガ
以前このブログでも、アメリカ産の日本アニメのパロディ番組『パーフェクト・ヘアー・フォーエヴァー/完璧な髪よ、永遠に』を紹介したことがあった。([http://...

2006年02月07日 22:01

» 日本のアニメは実際にはTVではほとんど流されていないようなのですが/初の米国産アニメ? カッパ・ミッキー放映開始/他 from 日本視覚文化研究会
 J・キャメロン 映画と連動したMMOG計画(アニメ!アニメ!)アニメ!アニメ!さんは『順調に製作に向かって進んでいる可能性が高い』と言ってますが、ち...

2006年02月08日 00:59

clear.gif

なんか色々すごいですね。とりあえずトップページの立ち絵でいきなり衝撃を受けました。
ところでタイトルについてですが、主人公の名前のカナ表記がオフィシャルサイトでは『マイキー』になってました。
ミッキーだとちょっとアブナイ臭いがします(笑)

投稿者 まうまうまうまう : 2006年02月08日 13:53

まうまうまうまう様

ありがとうございます。
この衝撃が伝わってうれしいです。(笑)


>ところでタイトルについてですが、主人公の名前のカナ表記がオフィシャルサイトでは『マイキー』になってました。

そうですね。マイクからの派生なのでマイキーが正しいですね。今回だけということでご容赦ください。

ミッキーだとちょっとアブナイ臭いがします(笑)

某所からクレームが?!(笑)

投稿者 tadashi : 2006年02月08日 19:10

Nickelodeon は「ニコロデオン」と表記した方がいいんじゃないでしょうか。ネイティブもそれに近い発音をしています.また,Nickelodeonの日本法人も「ニコロデオン」の表記を用いています。ご参考:http://www.nickjapan.com/

投稿者 Unknown : 2006年02月09日 04:44

>Nickelodeon は「ニコロデオン」と表記した方がいいんじゃないでしょうか

僕は、結構ジジイで日本の古い表記を見て育ったもので、Nickelodeonは長い間ニッケルオデオンだったんです。
ある日、Nickelodeonが自らニコロデオンと名乗っているのに気づいたのですが、突然変えるのも変かなと。

あと、僕のような人は意外と多くニコロデオン=ニッケルオデオンと気づかないかもと考えたわけです。
世間の主流がどちらかによるのですが、今はニコロデオンのほうが通りがいいのでしょうか?

投稿者 tadashi : 2006年02月09日 21:22

clear.gif